- (으)ㄴ 채(로):〜したまま(で)
- (으)ㄹ 만큼:〜するほど
- 는 반면(에):〜する反面
を使って、オリジナルの文章を作ります。それぞれの文法で文章を3つ考え、中級韓国語の文法マスターを目指します。
日本語→韓国語の順番で書くことにします。
(으)ㄴ 채(로):〜したまま(で)
朝はとても忙しかったので、メイクをしないまま韓国へ飛び立った。
아침은 너무 바빠서 메이크업을 하지 않은 채로 한국에 날아갔다.
チャウヌが着ていた服をきたまま、朝食をとった。
차은우가 입고 있었는 옷을 입은 채로 아침식사를 먹었다.
羽田空港へ向かう飛行機の中で、漢服を着たままだった。
하네다공항으로 가는 비행기 안에서 한복을 입은 채로 있었다.
(으)ㄹ 만큼:〜するほど
チャウヌと結婚したいほど、彼が大好きだ。
차은우랑 결혼하고 싶을 만큼 그를 너무 좋아한다.
上を見上げると首が折れるほど、彼は背が高い。
위를 올려보면 목이 부러질 만큼 그는 키가 큰다.
週末ごとにソウルへ行くほど、チャウヌが好きだ。
주말마다 서울에 갈 만큼 차은우를 좋아한다.
는 반면(에):〜する反面
彼は英語と日本語が話せる反面、スペイン語とフランス語は話せない。
그는 영어하고 일본어가 할 수 있는 반면에 스페인어하고 프랑스어는 못 한다.
彼女はメイクが上手い反面、箸の持ち方が下手だ。
그녀는 메이크업이 잘하는 반면에 젓가락을 드는 방법이 안 잘한다.
チャウヌは顔がハンサムな反面、グループ内で背が一番高いわけではない。
차은우는 얼짱하는 반면에 그룹 내에서 키가 재일 큰 것이 아니다.